Home /Industries

What I specialize in …

English-Spanish translation
Spanish content editing (bilingual review)

For:

Law & Business

As a credible business, it is your duty to ensure your Spanish-speaking clients and employees feel heard, understood, and taken care of.

That’s how you keep your reputation thriving.

Clear communication inspires trust, comfort and confidence. To ensure that your contracts, policies or safety regulations are fully understood, put your trust in a qualified professional Spanish translator.

Here are the types of materials I can help with:
  • Contracts
  • Privacy policies
  • Divorce papers
  • Adoption papers
  • Policies and procedures
  • Employee handbooks
  • Insurance policies
  • Safety regulations
  • Mortgage application documents

Education

Do you have an upcoming exhibition or educational program that you’d like to make available for the Spanish-speaking audience?

Allow me to translate your materials and ensure your message is clearly understood.

Translation for curriculum content creators, museums and schools opens up new opportunities and gives Spanish speakers access to your important materials. That is why this field is particularly close to my heart, as I feel I’m making a difference in a child’s life and contributing to their future success.

I specialize in the main subject matters:
  • Math
  • Physics
  • Chemistry
  • Earth Sciences
  • Life Science
  • History
  • World Studies
  • Language Arts
In language arts, I can also provide transcreation services for vocabulary, grammar rules, and syntax rules if there are no equivalents between English and Spanish.
Work with me on translating your:
  • Leaflets
  • Press releases
  • Registration process
  • Family handbooks
  • Transportation guidelines
  • Surveys
  • Parent engagement opportunities
  • Policies and procedures
  • Individualized education programs
  • Incident reports
  • Curriculum materials

Healthcare

Hospitals and government agencies rely on my medical translation services to bring their materials in front of the Spanish-speaking community.

Medical information and instructions must be clearly understood by your patients. Missing words, incorrect terminology and even missing punctuation can lead to unpleasant consequences.

Similarly, raising awareness for issues like DUI, drugs, and seat-belt use demands precise wording and terminology, in order to ensure the Spanish-speaking audience fully digest the information.

Here are the types of materials I can help with:
  • Awareness campaigns
  • Post-op care materials
  • Vaccination information
  • Preventative care materials
  • Other patient-facing materials

Marketing

Want your message to stick?

Then your content needs to stand out, convince and resonate with your Spanish-speaking audience.

The Hispanic market is far more likely to respond to your campaigns if they are written in Spanish. That’s a fact!

With my knowledge of the Spanish-speaking culture and traditions, I will make sure your message speaks loud and clear to your intended audience.

Here are the types of materials I can adapt:
  • Promotional materials
  • Marketing campaigns
  • Surveys
  • Newsletters
Other materials I can help with include:
  • Community engagement opportunities
  • Social services reports
  • Instruction manuals
  • Newsletters and more
Get in touch to assess your needs!

Native Spanish speaker. ATA certified translator.
Experienced project manager.

Follow me: